内容阅读

当前位置: 首页 > 巴陵群英 > 文化人物 > 正文

李青崖

来源:未知来源 日期:2015-01-20 12:00

李青崖(1884~1969),原名李允,湘阴县城关镇人。现代著名的法国文学翻译家。清光绪三十一年(1905)在上海震旦学院读书,后入马相伯创办的复旦公学(复旦大学前身)。三十三年留学比利时列日大学理工学院,同时刻苦钻研法国文学。民国元年毕业回国,在湖南高等师范学院、湖南高等商业学校和湖南楚怡高级工业学校任教14年。10年加入鲁迅、茅盾、叶绍钧等发起的文学研究会。在长沙组织湖光文学社,出版《湖光》半月刊,积极从事左翼文化活动,并致力于法国文学的翻译工作。

民国16年,任平汉铁路管理局机务处处长。18年至1949年,历任上海同济大学附中校长、中国公学文理学科学长,复旦大学、湖南大学、中央大学教授,大夏大学中文系主任等职。开讲中国小说史、历代文选、汉语音韵学、法国文学研究、短篇小说研究等课程。中华人民共和国成立后,先后任震旦大学教授、上海文献委员会主任委员、上海文化局创作处长、上海市政府参事和上海文史研究馆副馆长。

一生翻译大量法国文学作品,对促进中法两国文化交流作出了重大贡献。主要译著有莫泊桑的《髭须》、《橄榄田集》、《俊友》、《温泉》、《人生》、《短篇小说全集》、《中短篇小说选》,雷里安瑞的《木马》,法朗士的《波纳尔之罪》和《艺林外史》,福楼拜的《波 花荔 夫人传》,都德的《俘虏》,伏尔泰等人《法兰西短篇小说集》,左拉的《饕餮的巴黎》,大仲马的《三个火枪手》等,还译有《戴高乐传》、西班牙伊巴皋兹的《启示录的骑士》等。